
本网武威讯(融媒体中心 摄影报道)由甘肃省旅游协会指导,武威市文化旅游协会主办的百家媒体、百家旅行社“走进天马故乡 探寻文化之旅”活动在武威正式启幕。来自央媒驻甘、香港驻甘及省市媒体记者,省内外旅行社负责人、文旅行业代表相聚天马故乡,通过几天的实地采访、深度体验,沉浸式感受历史悠久的武威在文旅深度融合创新实践成果。
走进鸠摩罗什寺
鸠摩罗什寺位于甘肃省武威市凉州区,地处河西走廊东端,属古代丝绸之路要冲,是佛教东传的重要节点。始建于后凉时期(公元386–403年),由后凉君主吕光为安置高僧鸠摩罗什而建,是中国历史上唯一以人名命名的佛寺。鸠摩罗什在此驻锡十七年,讲经译经,奠定汉传佛教经典翻译基础。
寺内核心为罗什寺塔,八角十二层空心砖塔,通高33米,塔内供奉鸠摩罗什“舌舍利”。据载,鸠摩罗什圆寂前发愿:“若所译经典无误,火化后舌不焦烂。”其舌舍利留存,弟子建塔供奉,成为佛教信仰与翻译权威的象征。
建筑特色:塔体为唐代形制、明清修缮风格,底层设东向塔门,第三、五、八层及顶层设佛龛,檐角悬风铎,塔顶置铜质宝瓶。1927年武威大地震中寺院尽毁,唯塔残存,1934年依原貌重建,现为全国重点文物保护单位。
文化价值:该寺见证了公元4–5世纪中西佛教文化交流,是研究中国佛教中国化、译经史与古建筑演变的活标本。寺内现存大雄宝殿、鸠摩罗什纪念堂、佛教文物展室等,系统展示其生平与译经成就。
文化影响:鸠摩罗什在武威期间翻译《金刚经》《法华经》《维摩诘经》等经典,其译文“文约而诣,义深而达”,开创汉语佛典“意译”范式,影响后世千年。今日汉语中“烦恼”“世界”“大千世界”“心心相印”“如梦如幻”等词,皆源于其译作。
走进武威白塔寺
武威白塔寺(又称百塔寺)是1247年“凉州会盟”的发生地,西藏萨迦派宗教领袖萨迦班智达·贡噶坚赞(简称“萨班”)与蒙古汗国皇子阔端在此举行历史性会谈,达成《萨迦班智达致蕃人书》,标志着西藏正式纳入元朝中央政府行政管辖,成为中华民族多元一体格局形成的关键节点。2001年,白塔寺遗址被国务院公布为第五批全国重点文物保护单位,是国家民族团结进步教育基地。

白塔寺现存塔群共100座,以主塔为中心呈扇形分布。主塔为萨班灵骨塔,仿元代藏传佛教噶当觉顿式建筑,通高35.28米,塔基采用“一层土一层砖”工艺,并掺入糯米汁增强粘结性,体现古代高超的建筑智慧。其余99座覆钵式小塔由信众捐建,高度在5至11米之间,塔尖形制各异,内藏佛像或经卷,象征“因缘和合,四大皆空”的佛教哲学。整个塔林布局严谨,气势恢宏,是中国现存规模最大的藏式白塔群。
白塔寺不仅是宗教建筑遗存,更是国家统一与民族团结的实物见证。2001年国务院《西藏的主权归属与人权状况》白皮书明确指出,白塔寺是“西藏正式纳入中国版图750多年的历史见证”。如今,凉州会盟纪念馆内通过文物、文献与场景复原,系统呈现会谈过程与历史影响,成为爱国主义教育与民族团结教育的重要课堂。
